江南可采莲古诗
翻译古诗“江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间,鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。”
青年男女在江边采莲,
茂盛的莲叶在江中生长,
有些游鱼在莲叶间穿梭往还.
鱼儿一会儿游向东,一会儿游向西,一会儿游向南,一会儿游各北,
无拘无束,怡然自得.
前3句,交代了采莲的地点、环境和心情,是诗的主体。可以理解一人领唱。后4句,是对第3句的演化,是一群演员对领唱者的相和。
何:多么。
田田:形容荷叶大而茂密,连成一片的样子。
杨万里的诗句“接天莲叶无穷碧”,描写的就是“莲叶何田田”的美景。
“莲叶何田田”,表达了采莲女和江南人对荷塘美景的赞叹和喜爱,生活、劳动在这样的美景中,令人心情一定十分愉快。
江南可采莲莲叶何田田出自哪首诗
江南可采莲莲叶何田田出自《江南可采莲》,又称《江南》,是汉代民歌,汉乐府作品,作者不可考。
江南可采莲圈出方位词
江南可采莲,莲叶何田田;
鱼戏莲叶间:
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,
鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北
译文:到了江南可以采莲的季节,莲叶是多么厚实茂盛。鱼儿们在莲叶间嬉戏。一会儿嬉戏在莲叶东面,一会儿嬉戏在莲叶西面,一会儿嬉戏在莲叶南面,一会儿嬉戏在莲叶北面。
“东”、“西”、“南”、“北”四个方位词有力地表现了鱼儿在莲花、莲叶间自由自在嬉戏的情景
《江南》 汉乐府 江南可采莲诗词
一、江南可采莲诗词全文如下:
江南 汉乐府
江南可采莲,
莲叶何田田,
鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,
鱼戏莲叶西。
鱼戏莲叶南,
鱼戏莲叶北。
二、译文:
在江南可以采莲的季节,莲叶是多么的劲秀挺拔。鱼儿们在莲叶之间嬉戏,
一会儿嬉戏在莲叶东面,一会儿嬉戏在莲叶西面,
一会儿嬉戏在莲叶南面,一会儿嬉戏在莲叶北面。
三、赏析:
这首诗为《相和歌辞。相和曲》之一,原见《宋书。乐志》,算得上是采莲诗的鼻祖。主旨在写良辰美景,行乐得时。清人沈德潜评此诗为“奇格”(《古诗源》卷三)。张玉榖则认为此诗不写花而只写叶,意为叶尚且可爱,花更不待言。
大体这种民歌,纯属天籁,最初的创作者未必有意为之,而自然显现一片大自然活泼的生机。余冠英先生认为“鱼戏莲叶东”以下四句,可能是“和声”。前三句由领唱者唱,而后四句为众人和唱。
四、作者:
乐府本是汉武帝时开始设立的一个掌管音乐的官署,它除了将文人歌功颂德的诗配乐演唱外,还担负采集民歌的任务。这些乐章、歌辞后来统称为“乐府诗”或“乐府”。今存两汉乐府中的民歌仅四十多首,它们多出自于下层人民群众之口,反映了当时某些社会矛盾,有较高的认识价值;同时,其风格直朴率真,不事雕琢,颇具独特的审美意趣。
古诗江南(江南可采莲)这首诗的完整版
链接:
提取码: vwhb 复制这段内容后打开百度网盘手机App,操作更方便哦
作品简介:《江南》为汉代民歌,汉乐府作品。诗中大量运用重复的句式和字眼,表现了古代民歌朴素明朗的风格。诗歌描绘了江南采莲的热闹欢乐场面,从穿来穿去、欣然戏乐的游鱼中,我们似乎也听到了采莲人的欢笑。
江南可采莲古诗 关于江南可采莲的译文和原文
1、原文
江南可采莲,莲叶何田田。鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
2、译文
江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。
一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,还是在南边,还是在北边。
扫描二维码推送至手机访问。
版权声明:本文由安邮轩发布,如需转载请注明出处。